Dalmatian klapa song originally from Sibenik.
Blackened parts of clothing (belts) were used to show the degree of mourning after the death of a loved one.
| OMILI MI U SELU DIVOJKA | A GIRL IN THE VILLAGE HAS GROWN DEAR TO ME |
| Omili mi u selu divojka, | A girl in the village has grown dear to me, |
| malo plaha al' je srcu draga. | a little shy, yet dear to my heart. |
| I mome je srcu omilila, | She has grown dear to my heart as well, |
| pitat ću je ako mi je dadu, | I will ask if they will give her to me, |
| pitat ću je ako mi je dadu. | I will ask if they will give her to me. |
| Ako mi je ne tidoše dati, | If they should refuse to give her to me, |
| poć ću junak srid gore zelene. | I will go like a hero into the green mountains. |
| Pivat ću joj jutron i večeron | I will sing to her morning and evening, |
| ne bi li se mlada smilovala, | hoping the young girl will take pity on me, |
| ne bi li se mlada smilovala. | hoping the young girl will take pity on me. |
| Ako mi se smilovati neće | If she will not take pity on me, |
| ocrnit ću sve haljine svoje, | I will blacken all my clothes, |
| samo neću pasa ni marame. | but I will spare my belt and my scarf. |
| Pasa neću rad majčina glasa, | The belt, for my mother’s honour, |
| a marame rad moje divojke. | and the scarf, for my beloved girl. |
Dalmatian culture website. Created in 1997 and maintained since then with minimal intervention. Contact.